Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

hầu sáng

Academic
Friendly

The Vietnamese word "hầu sáng" refers to a waiter, specifically in the context of a Chinese restaurant.

Basic Explanation:
  • Meaning: A "hầu sáng" is a person who serves food and drinks to customers in a restaurant, particularly one that specializes in Chinese cuisine. They take orders, deliver meals, and provide service to ensure a pleasant dining experience.
Usage Instructions:
  • You can use "hầu sáng" when you are talking about someone who works in a restaurant, especially when you want to specify that the restaurant serves Chinese food.
  • It is a noun and is used to describe the role of the person, so you might use it in sentences like: "Tôi cần gọi hầu sáng." (I need to call the waiter.)
Example:
  • In a sentence: "Hầu sáng mang món ăn đến cho chúng tôi." (The waiter brings the food to us.)
Advanced Usage:
  • You might encounter "hầu sáng" in conversations about dining experiences or when discussing restaurant service quality. For example: "Hầu sángđây rất thân thiện." (The waiter here is very friendly.)
Word Variants:
  • There are no direct variants of "hầu sáng," but you might encounter related terms like:
    • "Nhà hàng" (restaurant)
    • "Phục vụ" (to serve, can refer to the act of serving)
Different Meaning:
  • Generally, "hầu sáng" is specific to waiters in Chinese restaurants. In other contexts, "phục vụ" is a more general term for service personnel, including waiters in various types of restaurants.
Synonyms:
  • Phục vụ: This is a more general term for a server or attendant in any type of restaurant, not just Chinese.
  • Người phục vụ: This means "the person who serves."
Summary:

"Hầu sáng" is a useful term when discussing dining in a Chinese restaurant, focusing on the role of the waiter.

  1. Waiter (in a Chinese restaurant)

Comments and discussion on the word "hầu sáng"